Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - балка́нский языково́й сою́з

 

Балка́нский языково́й сою́з

балка́нский языково́й сою́з

(балканские языки) — термин, применяемый для обозначения особого типа языковой общности, сово­куп­но­сти языков Юго-Восточной Европы, выделяемой не по принципу генетического родства, а по ряду общих структурно-типологических признаков, сложившихся в результате длительного взаимо­вли­я­ния в пределах единого географического пространства.

В состав Б. я. с. принято включать языки славянской, романской, албанской, греческой групп индо­евро­пей­ской семьи (см. Индоевропейские языки): болгарский, македонский, сербско­хор­ват­ский (частич­но), восточнороманские, албанский, новогреческий. В процессе интенсивного взаимо­дей­ствия языки, относимые к Б. я. с., выработали комплекс типо­ло­ги­че­ских схождений, так называемых балканизмов, на всех уровнях языковой структуры. Сторонники строго типо­ло­ги­че­ской точки зрения на Б. я. с. считают, что эти схождения основаны не на материальной, а на структурной тожде­ствен­но­сти по принципу «слова разные, грамматика подобная». Типо­ло­ги­че­ская классификация языков Б. я. с. осуществляется на основе как различительных, так и сходных признаков развития их структуры. Центром Б. я. с. некоторые учёные считают албан­ский, болгар­ский, македон­ский и румын­ский языки, обладающие наиболь­шим числом балканизмов, а его периферией — новогрече­ский и сербско­хор­ват­ский языки, в которых частотность балканиз­мов ниже. К. Сандфельд полагал, что центром распро­стра­не­ния балканиз­мов явля­ет­ся грече­ский язык.

В области фонетики в языках Б. я. с. отмечается наличие следующих общих черт: сходство в такто-ритмической организации речи, экспираторное ударение и отсутствие количе­ствен­но­го различения гласных (за исключением части болгарских и македонских диалектов и сербско­хор­ват­ско­го языка с его политоническим ударением), одинаковые классы тонов у гласных, наличие в албанском, болгарском, восточнороманских языках особого среднеязычного (нейтраль­но­го) гласного ŭ (графически соответ­ствен­но ë, ъ, ă); смягчение согласных в восточнороманских, новогреческом языках и в некоторых болгарских и македонских диалектах. Типологические общности в морфологии имени включают: совпа­де­ние роди­тель­но­го и датель­но­го падежей, категории определённости​/​неопределённости, постпози­тив­ный артикль, аналитическое образо­ва­ние степеней сравнения, образование числительных от 11 до 19 по локативному типу (ср. болг. единадесет и т. д.). Сходство в развитии глагола в языках Б. я. с.: наличие аналитического типа образования будущего времени при помощи 3‑го л. ед. ч. вспомо­га­тель­но­го глагола «хотеть» (в гегском диалекте албанского языка — другая конструкция) и соответствующего verbum finitum; утрата инфинитива с последующей заменой его придаточными предложениями с союзными (гипотаксис) или сочинительными главными предложениями (паратаксис). Синтаксические характе­рис­ти­ки Б. я. с. представлены удвоением объекта, употреблением местоименных клитик (безударных частиц в постили препозиции к слову, от которого они акцентуационно зависимы) в функции личных местоимений, местоименных клитик с указательными частицами, предлога «с» при существительных с артиклем, пролепсисом (приобретением смысла только в связи с последующим членом или членами предложения) субъекта в предложениях с союзом «что». Процессы балканизации отмечаются также в синтаксисе гагаузского языка под влиянием взаимодействия с языками Б. я. с.

Помимо общих грамматических признаков балканские языки характеризуются наличием боль­шо­го числа лексических соответствий, источником которых послужили заимствования из греческого, латинского, славянских и турецкого языков, происходившие в различное время. Лексические тождества делятся на 3 типа: общебалканские, охватывающие все языки Б. я. с.; присущие нескольким языкам; эксклюзивные соответствия, общие лишь двум языкам. Особое место занимают албано-румынские лексические параллели исконного (палеобалканского) происхождения. Конвер­гент­ное развитие (см. Конвергенция) языков в рамках Б. я. с. обусловлено рядом причин: действием субстратных (фракийский, иллирийский) языков, процессами смешения языков и двуязычием (см. Многоязычие), общностью социальных условий и хозяйств, уклада у балканских народов, влиянием византийской культуры. Важную роль в формировании Б. я. с. сыграли греческий, латинский, а также славянские языки, каждый из которых стал языком преимущественного влияния в образовании определённых балканизмов (греческий — в развитии инфинитива, славянские — числительных от 11 до 19, романские — будущего времени и т. п.). При определении феномена языкового союза в других языковых ареалах Б. я. с. служит эталоном конвергентного развития ареально смежных языков независимо от их генетического статуса.

Изучение соответствий в балканских языках началось в 19 в., когда В. (Е.) Копитар отметил ряд общих признаков в их структуре. Позже Ф. Миклошич подчеркнул, что главной особенностью балканских языков является сходство в грамматике, но различие в лексике. Первое систематическое исследование и интерпретация всего корпуса схождений (балканизмов) в области грамматики, фразеологии и лексики были произведены в 1926 Сандфельдом. Он выделил 20 характерных общих признаков балканских языков. Важное значение для балканского языкознания имели исследования А. М. Селищева, который разделил балканизмы на 3 группы: 1) семантические, 2) синтаксические и морфологические, 3) фонетические соответствия. Основоположник теории языковых союзов — Н. С. Трубецкой, выдви­нув­ший также понятие Б. я. с. Впервые в 1923, а затем в 1928 на 1‑м Международном конгрессе лингвистов он на примере Б. я. с. обосновал необходимость разграничения языковых союзов от языковых групп и семей. Исследованием проблем Б. я. с. занимались Р. О. Якобсон, П. Скок, Б. Гавранек, В. Скаличка, В. Георгиев, А. Росетти, Г. Райхенкрон, О. Зайдель, Г. Бирнбаум, Х. В. Шаллер. Значи­тель­ный вклад в изучение Б. я. с. принадлежит советским балкановедам Селищеву, А. В. Десницкой, С. Б. Бернштейну, Т. В. Цивьян, Г. А. Цыхуну, М. А. Габинскому и др.

Трубецкой Н. С., Вавилонская башня и смешение языков, в кн.: Евразийский временник. 3, Берлин, 1923; Цивьян Т. В., Имя существительное в балканских языках, М., 1965; Десницкая А. В., Реконструкция элементов древнеалбанского языка и общебалканские лингвистические проблемы, М., 1966; Габинский М. А., Возникновение инфинитива как вторичный балканский языковой процесс, Л., 1967; Цыхун Г. А., Синтаксис местоименных клитик в южнославянских языках, Минск, 1968; Новое в лингвистике, выпуск 6, Языковые контакты, М., 1972, с. 94—119, 308—418; Балканский лингвистический сборник, М., 1977; Sandfeld Kr., Balkanfilologien, Kbh., 1926; его же, Linguistique balkanique. Problèmes et résultats, P., 1930; Trubezkoy N. S., Phonologie und Sprachgeographie, TCLP, 1931, v. 4; Jakobson R., Über die phonologischen Sprachbünde, там же; Les problèmes fondamentaux de la linguistique balkanique, Sofia, 1966; Les études balkaniques, tchécoslovaques, v. 1—5, Praha, [1966—76]; Schaller H. W., Die Balkansprachen, Hdlb., 1975; его же, Bibliographie zur Balkanphilologie, Hdlb., 1977; Haarmann H., Balkanlinguistik, Tübingen, 1978.

В. П. Нерознак.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины